Google oficjalnie opublikowało nowy system tłumaczeń Google Translate, który ma znacznie polepszyć jakość translacji. Jednak jak na razie działa on tylko dla pary języków angielski-chiński. W niedługim czasie Google powinno wprowadzić swój nowy algorytm, także dla innych par języków. Jak podaje Google, nowy algorytm podczas tłumaczenia robi o ok. 60% mniej błędów.
Spis treści
Właściwości nowego Google Translate
Google Translate ma już 10 lat. Początkowo mechanizm translacyjny głównie opierał się na mechanizmie tłumaczenia fraz. Aktualny algorytm opiera się na sieciach neuronowych i otrzymał nazwę Google Neural Machine Translation System. W kwestii technicznej, model opiera się na mechanizmie Long short-term memory (LSTM) z 8 warstwami dekoderów i 8 warstwami koderów.
Czy Google Translate wspomoże pracę wyszukiwarki Google?
Jak wiadomo, Google w angielskiej wersji językowej działa zdecydowanie lepiej, jeśli chodzi o rozumienie synonimów, odmian słów itd. Z innymi językami, w tym językiem polskim radzi sobie coraz lepiej, jednak nie jest idealnie. Oczywiście nie jest to oficjalne stanowisko Google, ale nie można wykluczyć, że Google przestanie w ramach swojej wyszukiwarki dokonywać analizy leksykalnej na poziomie danej wersji językowej. W przypadku, gdy jego translator będzie działał coraz lepiej, może daną stronę występującą w języku polskim przetłumaczyć na angielski i już mając tłumaczenie danej strony, dopasowywać do niej synonimy i słowa pokrewne na podstawie anglojęzycznej bazy.